"Mächtige Regierungen haben einen Widerwillen gegen das Geniale. (Jacob Burckhardt)"
The difficulty is to really understand the double paradox, that we are evolutionary processing entities on earthly level and infinite eternal souls on transdimensional level, now they created an artificial interface between those natural double states, which causes a triple paradox and a lot of disturbances within our own state of being..
/
Die Schwierigkeit ist es, das Dopplerparadoxon wirklich zu verstehen, daß wir auf irdischer Ebene evolutionäre Prozessierungs-Entitäten sind und unendlich-ewige Seelen auf transdimensionaler Ebene, jetzt haben sie eine künstliche Schnittstelle zwischen diesen natürlichen Doppler-Zuständen erschaffen, welche ein dreifaches Paradoxon verursachen und eine Menge Störungen innerhalb unseres eigenen Seinszustandes. (Ingmar Veeck)(2015)
The inherent contradiction of human life has now reached an extreme degree of tension: on the one side there is the consciousness of the beneficence of the law of love, and on the other the existing order of life which has for centuries occasioned an empty, anxious, restless, and troubled mode of life, conflicting as it does with the law of love and built on the use of violence. This contradiction must be faced, and the solution will evidently not be favourable to the outlived law of violence, but to the truth which has dwelt in the hearts of men from remote antiquity: the truth that the law of love is in accord with the nature of man. But men can only recognize this truth to its full extent when they have completely freed themselves from all religious and scientific superstitions and from all the consequent misrepresentations and sophistical distortions by which its recognition has been hindered for centuries. (Leo Tolstoi)
“You must consider the whole part played by electricity in Nature, …to the effect that human beings cannot go on developing in the same way in an atmosphere permeated on all sides by electric currents and radiations. It has an influence on the whole development of man. This is quite true; man’s inner life will become different if these things are carried as far as is now intended. It makes a difference whether you simply supply a certain district with steam-engines or electrify the railway lines. Steam works more consciously, whereas electricity has an appallingly unconscious influence; people simply do not know where certain things are coming from. Without a doubt there is a trend of evolution in the following direction. Consider how electricity is now being used above the earth as radiant and as conducted electricity, to carry the news as quickly as possible from one place to another. This life of men in the midst of electricity, notably radiant electricity, will presently affect them in such a way that they will no longer be able to understand the news which the receive so rapidly. The effect is to damp down their intelligence. Such effects are already to be seen today. Even today you can notice how people understand the things that come to them with far greater difficulty than they did a few decades ago. (Rudolf Steiner)(1924)